update locales in login-server config for docker builds

This commit is contained in:
einhornimmond 2021-06-21 13:59:22 +02:00
parent 9f1f8e7c09
commit 5c275b71b7
3 changed files with 412 additions and 270 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -7,409 +7,505 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 10:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-21 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 13:38+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:85 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:196 build/http_pages/LoginPage.cpp:275
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:124
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmeldung" msgstr "Anmeldung"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:85 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:196
msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!" msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!"
msgstr "" msgstr ""
"E-Mail und Passwort Kombination stimmen nicht, bitte versuche es erneut. " "E-Mail und Passwort Kombination stimmen nicht, bitte versuche es erneut. "
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:88 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Passwort" msgid "Passwort"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:88 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
msgid "" msgid ""
"Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut." "Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:91 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:208 build/http_pages/LoginPage.cpp:211
msgid "Account" msgid "User"
msgstr "Konto"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:91
msgid "E-Mail Address not checked, do you already get one?"
msgstr "" msgstr ""
"E-Mail Adresse wurde noch nicht überprüft. Hast du schon in deine E-Mails "
"geschaut? Bitte schau auch in dein Spam-Verzeichnis nach."
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:124 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:208
msgid "Error in saved data, the server admin will look at it."
msgstr ""
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:211
msgid "Benutzer ist deaktiviert, kein Login möglich!"
msgstr ""
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:275
msgid "Username and password are needed!" msgid "Username and password are needed!"
msgstr "E-Mail und Passwort werden benötigt!" msgstr "E-Mail und Passwort werden benötigt!"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:175 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:376 src/cpp/model/Session.cpp:161
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:50 #: src/cpp/model/Session.cpp:168 src/cpp/model/Session.cpp:220
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:54 #: src/cpp/model/Session.cpp:231
#: model/Session.cpp:163 model/Session.cpp:170 model/Session.cpp:209
#: model/Session.cpp:234
msgid "E-Mail" msgid "E-Mail"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:178 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:381
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:603
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:609
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:614
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:619
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:624
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:629
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Passwort" msgstr "Passwort"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:180 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:384
msgid " Login " msgid " Login "
msgstr "Anmeldung" msgstr "Anmeldung"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:182 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:391
msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one." msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one."
msgstr "Du hast noch kein Gradido-Konto?" msgstr "Du hast noch kein Gradido-Konto?"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:183 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:395
msgid "Create New Account" msgid "Create New Account"
msgstr "Neues Konto erstellen" msgstr "Neues Konto erstellen"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:186 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:403
msgid "Passwort vergessen" msgid "Passwort vergessen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:97 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:155
msgid "Bitte gebe deinen E-Mail Verification Code ein:" msgid "E-Mail verifizieren"
msgstr "E-Mail überprüfen"
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:165
msgid ""
"Deine E-Mail wurde erfolgreich bestätigt. Du kannst nun Gradidos versenden."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:98 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:170
#: model/Session.cpp:186 msgid "Zur Startseite"
#, fuzzy msgstr ""
#| msgid "E-Mail Verification"
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:175
msgid "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:"
msgstr "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:"
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:178 src/cpp/model/Session.cpp:184
msgid "Email Verification Code" msgid "Email Verification Code"
msgstr "E-Mail Überprüfung" msgstr "Email Verification Code"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:100 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:185
msgid "Überprüfe Code" msgid "Überprüfe Code"
msgstr "" msgstr "Überprüfe Code"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:104 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:190
msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?" msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:105 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:193
msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)" msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:108 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:198
msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?" msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:109 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:201
msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir kümmern uns darum: " msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir kümmern uns darum: "
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:110 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:208
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:133 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:273
msgid "E-Mail an Support schicken" msgid "E-Mail an Support schicken"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:50 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:174
msgid "E-Mail Adresse konnte nicht gefunden werden oder ist nicht aktiviert." #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:217
msgid "Gib bitte hier deine E-Mail Adresse an:"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:54 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:183
msgid "E-Mail Adresse nicht angegeben." msgid "Bestätigen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:59 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:225
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:74
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:26
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:94
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:114
#: model/Session.cpp:495 model/Session.cpp:507 model/Session.cpp:515
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:59
msgid "Bitte wähle eine Option aus."
msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:74
msgid "Ungültige Option"
msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:107
msgid "Gebe bitte hier deine E-Mail Adresse an:"
msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:109
msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?" msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:113 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:234
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:196 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:373
msgid "Ja" msgid "Ja"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:118 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:241
msgid "Nein" msgid "Nein"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:123 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:247
msgid "Absenden" msgid "Absenden"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:127 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:255
msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zurückzusetzen." msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zurückzusetzen."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:129 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:260
msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden." msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:131 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:265
msgid "" msgid ""
"Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-" "Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-"
"Verzeichnis nach. " "Verzeichnis nach. "
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:132 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:268
msgid "" msgid ""
"Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten " "Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten "
"gewartet?" "gewartet?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:27 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:41
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:256 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132 src/cpp/model/Session.cpp:465
#: src/cpp/model/Session.cpp:477 src/cpp/model/Session.cpp:491
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:42
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:451
msgid "Neues Konto anlegen" msgid "Neues Konto anlegen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:28 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:43
msgid "2/3" msgid "2/3"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:94 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
msgid "" msgid ""
"Diese Passphrase ist ungültig, bitte überprüfen oder neu " "Diese Passphrase ist ungültig, bitte überprüfen oder neu "
"generieren (lassen)." "generieren (lassen)."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:114 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132
msgid "intern error please try again later" msgid "intern error please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:129 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:147
msgid "3/3" msgid "3/3"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:132 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:150
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:135 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:153
msgid "1/3" msgid "1/3"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:134 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:152
msgid "Neues Passwort anlegen" msgid "Neues Passwort anlegen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:153 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:270
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:188 msgid "Passphrase abschreiben"
msgid "Was zu tun ist:"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:154 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:287
msgid ""
"Schreibe dir deine Passphrase auf und packe sie gut weg. Du brauchst sie um "
"deine Adresse wiederherzustellen. Wenn du sie verlierst, sind auch deine "
"Gradidos verloren."
msgstr ""
"Schreibe dir deine Passphrase auf oder drucke sie aus und bewahre sie <b>in "
"Papier-Form</b> an einem sicheren Ort auf (speichere sie nicht auf deinem "
"Rechner oder Mobilgerät)! Du brauchst deine Passphrase um dein Konto "
"wiederherzustellen, wenn du mal dein Passort vergessen haben solltest. "
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:157
msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)"
msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:161
msgid "Was ist eine Passphrase?" msgid "Was ist eine Passphrase?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:162 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:290
msgid "" msgid "Deine Passphrase besteht aus den im grünen Feld angezeigten Wörtern."
"Die Passphrase kommt aus dem Crypto-Bereich und ist ein Weg einen "
"komplizierte kryptografischen Schlüssel in einer lesbaren Form darzustellen."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:163 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:293
msgid "" msgid "Sie dient deiner Sicherheit."
"Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
"Bitcoin) um maximale Sicherheit zu erreichen."
msgstr "" msgstr ""
"Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
"Bitcoin) um für dich die maximale Sicherheit zu gewährleisten."
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:165 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:296
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:275 msgid ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:280 "Du brauchst deine Passphrase um dein Konto wiederherzustellen, wenn du mal "
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:293 "dein Passwort vergessen haben solltest."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:300
msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:309
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:352
msgid "Was zu tun ist:"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:312
msgid ""
"Schreibe dir die obenstehende Passphrase <b>von Hand</b> auf ein Blatt "
"Papier!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:315
msgid "Speichere sie auf keinen Fall auf deinem Rechner oder Mobilgerät!!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:318
msgid "Bewahre sie an einem sicheren Ort auf!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:322
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:478
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:487
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:511
msgid "Weiter" msgid "Weiter"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:189 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:355
msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?" msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:190 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:358
msgid "" msgid ""
"Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in " "Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in "
"anderer Reihenfolge." "anderer Reihenfolge."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:191 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:361
msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen." msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:195 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:364
msgid "Überprüfe dabei, ob du alle Wörter richtig geschrieben hast!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:370
msgid "" msgid ""
"Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine " "Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine "
"Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?" "Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:242 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:429
msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt." msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:246 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:437
msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen" msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:247 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:440
msgid "" msgid ""
"Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes " "Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes "
"wiederherstellen?" "wiederherstellen?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:263 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:460
msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen" msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:270 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:469
msgid "" msgid ""
"Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine " "Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine "
"Passphrase ein:" "Passphrase ein:"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:288 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:497
msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen" msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:289 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:501
msgid "" msgid ""
"Um dein Konto wiederherzustellen, dir ein Neues Passwort auswählen zu " "Um dein Konto wiederherzustellen und dir ein Neues Passwort auswählen zu "
"können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen " "können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen "
"Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast." "Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:303 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:524
msgid "Fehler" msgid "Fehler"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:304 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:527
msgid "" msgid ""
"Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende " "Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende "
"dich an den Server-Admin." "dich an den Server-Admin."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:149 model/Session.cpp:180 model/Session.cpp:700 #: src/cpp/model/Session.cpp:147 src/cpp/model/Session.cpp:177
#: model/Session.cpp:706 model/Session.cpp:1005 #: src/cpp/model/Session.cpp:645 src/cpp/model/Session.cpp:651
#: src/cpp/model/Session.cpp:937 src/cpp/model/Session.cpp:953
msgid "Benutzer" msgid "Benutzer"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:149 #: src/cpp/model/Session.cpp:147
msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin" msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:155 model/Session.cpp:201 #: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:212
msgid "Vorname" msgid "Vorname"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:155 model/Session.cpp:159 model/Session.cpp:201 #: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:157
#: model/Session.cpp:205 #: src/cpp/model/Session.cpp:212 src/cpp/model/Session.cpp:216
msgid "" msgid ""
"Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen " "Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen "
"<>&;" "<>&;"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:159 model/Session.cpp:205 #: src/cpp/model/Session.cpp:157 src/cpp/model/Session.cpp:216
msgid "Nachname" msgid "Nachname"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:163 model/Session.cpp:209 #: src/cpp/model/Session.cpp:161 src/cpp/model/Session.cpp:220
msgid "Bitte gebe eine g&uuml;ltige E-Mail Adresse an." msgid "Bitte gebe eine g&uuml;ltige E-Mail Adresse an."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:170 model/Session.cpp:234 #: src/cpp/model/Session.cpp:168
msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account" msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:180 model/Session.cpp:186 #: src/cpp/model/Session.cpp:177 src/cpp/model/Session.cpp:184
msgid "Fehler beim speichern!" msgid "Fehler beim speichern!"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:379 model/Session.cpp:438 model/Session.cpp:881 #: src/cpp/model/Session.cpp:231
#: model/Session.cpp:889 msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits ein Konto"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:255
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:255
msgid "Fehler beim speichen des Kontos bitte versuche es später noch einmal"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:350 src/cpp/model/Session.cpp:390
#: src/cpp/model/Session.cpp:832 src/cpp/model/Session.cpp:841
msgid "E-Mail Verification" msgid "E-Mail Verification"
msgstr "E-Mail Überprüfung" msgstr "E-Mail Überprüfung"
#: model/Session.cpp:379 #: src/cpp/model/Session.cpp:350
msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!" msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:438 #: src/cpp/model/Session.cpp:390
msgid "Falscher Code f&uuml;r aktiven Login" msgid "Falscher Code f&uuml;r aktiven Login"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:495 #: src/cpp/model/Session.cpp:465
msgid "Deine Passphrase ist ung&uuml;tig" msgid "Deine Passphrase ist ung&uuml;tig"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:507 #: src/cpp/model/Session.cpp:477
msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut" msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:515 #: src/cpp/model/Session.cpp:491
msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase." msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:700 #: src/cpp/model/Session.cpp:645
msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus." msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:706 #: src/cpp/model/Session.cpp:651
msgid "" msgid ""
"Fehler beim L&ouml;schen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und " "Fehler beim L&ouml;schen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und "
"versuche es nochmal." "versuche es nochmal."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:881 #: src/cpp/model/Session.cpp:832
msgid "Konnte kein passendes Konto finden." msgid "Konnte kein passendes Konto finden."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:889 #: src/cpp/model/Session.cpp:841
msgid "Fehler beim laden des Benutzers." msgid "Fehler beim laden des Benutzers."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:1005 #: src/cpp/model/Session.cpp:937
msgid "Kein g&uuml;ltiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein." msgid "Kein g&uuml;ltiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein."
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Gradido: E-Mail Verification" #: src/cpp/model/Session.cpp:953
#~ msgstr "Gradido: E-Mail Überprüfung" msgid "Fehler beim generieren der Passphrase, der Admin bekommt eine E-Mail. "
msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:174
msgid "Default Email Subject"
msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:180
msgid "Error from Gradido Login Server"
msgstr "Fehler auf dem Gradido Login Server"
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:200
msgid "Gradido: E-Mail Verification"
msgstr "Gradido: E-Mail Überprüfung"
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:246
msgid "Gradido: Reset Password"
msgstr "Gradido: Passwort zurücksetzen"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:604
msgid ""
"Please enter a valid password with at least 8 characters, upper and lower "
"case letters, at least one number and one special character (@$!%*?&+-_)!"
msgstr ""
"Bitte gebe ein gültiges Password ein mit mindestens 8 Zeichen, Groß- und "
"Kleinbuchstaben, mindestens einer Zahl und einem Sonderzeichen (@$!%*?&+-_) "
"ein!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:610
msgid "Your password is to short!"
msgstr "Dein Passwort ist zu kurz!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:615
msgid "Your password does not contain lowercase letters!"
msgstr "Dein Passwort enthält keine Kleinbuchstaben!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:620
msgid "Your password does not contain any capital letters!"
msgstr " Dein Passwort enthält keine Großbuchstaben!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:625
msgid "Your password does not contain any number!"
msgstr "Dein Passwort enthält keine Zahlen!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:630
msgid "Your password does not contain special characters (@$!%*?&+-)!"
msgstr "Dein Passwort enthält keine Sonderzeichen (@$!%*?&+-)!"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Konto"
#~ msgid "E-Mail Address not checked, do you already get one?"
#~ msgstr ""
#~ "E-Mail Adresse wurde noch nicht überprüft. Hast du schon in deine E-Mails "
#~ "geschaut? Bitte schau auch in dein Spam-Verzeichnis nach."
#~ msgid ""
#~ "Schreibe dir deine Passphrase auf und packe sie gut weg. Du brauchst sie "
#~ "um deine Adresse wiederherzustellen. Wenn du sie verlierst, sind auch "
#~ "deine Gradidos verloren."
#~ msgstr ""
#~ "Schreibe dir deine Passphrase auf oder drucke sie aus und bewahre sie "
#~ "<b>in Papier-Form</b> an einem sicheren Ort auf (speichere sie nicht auf "
#~ "deinem Rechner oder Mobilgerät)! Du brauchst deine Passphrase um dein "
#~ "Konto wiederherzustellen, wenn du mal dein Passort vergessen haben "
#~ "solltest. "
#~ msgid ""
#~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
#~ "Bitcoin) um maximale Sicherheit zu erreichen."
#~ msgstr ""
#~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
#~ "Bitcoin) um für dich die maximale Sicherheit zu gewährleisten."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Der Code stimmt nicht, bitte &uuml;berpr&uuml;fe ihn nochmal oder " #~ "Der Code stimmt nicht, bitte &uuml;berpr&uuml;fe ihn nochmal oder "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 13:01+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-21 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,415 +17,461 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:108 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:196 build/http_pages/LoginPage.cpp:275
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:156
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:108 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:196
msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!" msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:116 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
msgid "Passwort" msgid "Passwort"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:116 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
msgid "" msgid ""
"Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut." "Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:119 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:208 build/http_pages/LoginPage.cpp:211
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:122
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:119 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:208
msgid "Error in saved data, the server admin will look at it." msgid "Error in saved data, the server admin will look at it."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:122 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:211
msgid "Benutzer ist deaktiviert, kein Login möglich!" msgid "Benutzer ist deaktiviert, kein Login möglich!"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:156 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:275
msgid "Username and password are needed!" msgid "Username and password are needed!"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:178 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:376 src/cpp/model/Session.cpp:161
#: model/Session.cpp:210 model/Session.cpp:217 model/Session.cpp:259 #: src/cpp/model/Session.cpp:168 src/cpp/model/Session.cpp:220
#: model/Session.cpp:284 model/Session.cpp:383 model/Session.cpp:393 #: src/cpp/model/Session.cpp:231
msgid "E-Mail" msgid "E-Mail"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:179 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:381
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:603
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:609
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:614
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:619
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:624
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:629
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:180 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:384
msgid " Login " msgid " Login "
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:185 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:391
msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one." msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:187 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:395
msgid "Create New Account" msgid "Create New Account"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server_production\\src\\cpsp\\login.cpsp:191 #: build/http_pages/LoginPage.cpp:403
msgid "Passwort vergessen" msgid "Passwort vergessen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:72 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:155
msgid "E-Mail verifizieren" msgid "E-Mail verifizieren"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:77 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:165
msgid "" msgid ""
"Deine E-Mail wurde erfolgreich bestätigt. Du kannst nun Gradidos versenden." "Deine E-Mail wurde erfolgreich bestätigt. Du kannst nun Gradidos versenden."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:78 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:170
msgid "Zur Startseite" msgid "Zur Startseite"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:80 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:175
msgid "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:" msgid "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:81 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:178 src/cpp/model/Session.cpp:184
#: model/Session.cpp:233
msgid "Email Verification Code" msgid "Email Verification Code"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:82 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:185
msgid "&Uuml;berpr&uuml;fe Code" msgid "&Uuml;berpr&uuml;fe Code"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:85 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:190
msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?" msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:86 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:193
msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)" msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:89 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:198
msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?" msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:90 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:201
msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir k&uuml;mmern uns darum: " msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir k&uuml;mmern uns darum: "
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:91 #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:208
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:151 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:273
msgid "E-Mail an Support schicken" msgid "E-Mail an Support schicken"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:113 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:174
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:124 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:217
msgid "Gib bitte hier deine E-Mail Adresse an:" msgid "Gib bitte hier deine E-Mail Adresse an:"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:116 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:183
msgid "Bestätigen" msgid "Bestätigen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:126 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:225
msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?" msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:131 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:234
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:203 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:373
msgid "Ja" msgid "Ja"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:136 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:241
msgid "Nein" msgid "Nein"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:140 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:247
msgid "Absenden" msgid "Absenden"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:145 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:255
msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zur&uuml;ckzusetzen." msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zur&uuml;ckzusetzen."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:147 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:260
msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden." msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:149 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:265
msgid "" msgid ""
"Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-" "Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-"
"Verzeichnis nach. " "Verzeichnis nach. "
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:150 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:268
msgid "" msgid ""
"Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten " "Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten "
"gewartet?" "gewartet?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:26 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:41
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:94 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:114 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132 src/cpp/model/Session.cpp:465
#: model/Session.cpp:638 model/Session.cpp:650 model/Session.cpp:658 #: src/cpp/model/Session.cpp:477 src/cpp/model/Session.cpp:491
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:27 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:42
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:263 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:451
msgid "Neues Konto anlegen" msgid "Neues Konto anlegen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:28 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:43
msgid "2/3" msgid "2/3"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:94 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
msgid "" msgid ""
"Diese Passphrase ist ung&uuml;ltig, bitte &uuml;berpr&uuml;fen oder neu " "Diese Passphrase ist ung&uuml;ltig, bitte &uuml;berpr&uuml;fen oder neu "
"generieren (lassen)." "generieren (lassen)."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:114 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132
msgid "intern error please try again later" msgid "intern error please try again later"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:129 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:147
msgid "3/3" msgid "3/3"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:132 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:150
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:135 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:153
msgid "1/3" msgid "1/3"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:134 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:152
msgid "Neues Passwort anlegen" msgid "Neues Passwort anlegen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:145 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:270
msgid "Passphrase abschreiben" msgid "Passphrase abschreiben"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:156 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:287
msgid "Was ist eine Passphrase?" msgid "Was ist eine Passphrase?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:157 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:290
msgid "Deine Passphrase besteht aus den im grünen Feld angezeigten Wörtern." msgid "Deine Passphrase besteht aus den im grünen Feld angezeigten Wörtern."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:158 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:293
msgid "Sie dient deiner Sicherheit." msgid "Sie dient deiner Sicherheit."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:159 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:296
msgid "" msgid ""
"Du brauchst deine Passphrase um dein Konto wiederherzustellen, wenn du mal " "Du brauchst deine Passphrase um dein Konto wiederherzustellen, wenn du mal "
"dein Passwort vergessen haben solltest." "dein Passwort vergessen haben solltest."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:161 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:300
msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)" msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:166 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:309
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:194 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:352
msgid "Was zu tun ist:" msgid "Was zu tun ist:"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:167 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:312
msgid "" msgid ""
"Schreibe dir die obenstehende Passphrase <b>von Hand</b> auf ein Blatt " "Schreibe dir die obenstehende Passphrase <b>von Hand</b> auf ein Blatt "
"Papier!" "Papier!"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:168 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:315
msgid "Speichere sie auf keinen Fall auf deinem Rechner oder Mobilgerät!!" msgid "Speichere sie auf keinen Fall auf deinem Rechner oder Mobilgerät!!"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:169 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:318
msgid "Bewahre sie an einem sicheren Ort auf!" msgid "Bewahre sie an einem sicheren Ort auf!"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:171 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:322
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:282 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:478
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:287 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:487
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:300 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:511
msgid "Weiter" msgid "Weiter"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:195 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:355
msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?" msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:196 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:358
msgid "" msgid ""
"Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in " "Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in "
"anderer Reihenfolge." "anderer Reihenfolge."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:197 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:361
msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen." msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:198 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:364
msgid "Überprüfe dabei, ob du alle Wörter richtig geschrieben hast!" msgid "Überprüfe dabei, ob du alle Wörter richtig geschrieben hast!"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:202 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:370
msgid "" msgid ""
"Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine " "Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine "
"Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?" "Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:249 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:429
msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt." msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:253 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:437
msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen" msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:254 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:440
msgid "" msgid ""
"Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes " "Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes "
"wiederherstellen?" "wiederherstellen?"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:270 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:460
msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen" msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:277 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:469
msgid "" msgid ""
"Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine " "Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine "
"Passphrase ein:" "Passphrase ein:"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:294 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:497
msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen" msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:296 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:501
msgid "" msgid ""
"Um dein Konto wiederherzustellen und dir ein Neues Passwort auswählen zu " "Um dein Konto wiederherzustellen und dir ein Neues Passwort auswählen zu "
"können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen " "können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen "
"Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast." "Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast."
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:310 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:524
msgid "Fehler" msgid "Fehler"
msgstr "" msgstr ""
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:311 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:527
msgid "" msgid ""
"Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende " "Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende "
"dich an den Server-Admin." "dich an den Server-Admin."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:196 model/Session.cpp:227 model/Session.cpp:935 #: src/cpp/model/Session.cpp:147 src/cpp/model/Session.cpp:177
#: model/Session.cpp:941 model/Session.cpp:1226 model/Session.cpp:1242 #: src/cpp/model/Session.cpp:645 src/cpp/model/Session.cpp:651
#: src/cpp/model/Session.cpp:937 src/cpp/model/Session.cpp:953
msgid "Benutzer" msgid "Benutzer"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:196 #: src/cpp/model/Session.cpp:147
msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin" msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:202 model/Session.cpp:251 model/Session.cpp:375 #: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:212
msgid "Vorname" msgid "Vorname"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:202 model/Session.cpp:206 model/Session.cpp:251 #: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:157
#: model/Session.cpp:255 model/Session.cpp:375 model/Session.cpp:379 #: src/cpp/model/Session.cpp:212 src/cpp/model/Session.cpp:216
msgid "" msgid ""
"Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen " "Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen "
"<>&;" "<>&;"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:206 model/Session.cpp:255 model/Session.cpp:379 #: src/cpp/model/Session.cpp:157 src/cpp/model/Session.cpp:216
msgid "Nachname" msgid "Nachname"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:210 model/Session.cpp:259 model/Session.cpp:383 #: src/cpp/model/Session.cpp:161 src/cpp/model/Session.cpp:220
msgid "Bitte gebe eine g&uuml;ltige E-Mail Adresse an." msgid "Bitte gebe eine g&uuml;ltige E-Mail Adresse an."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:217 model/Session.cpp:284 #: src/cpp/model/Session.cpp:168
msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account" msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:227 model/Session.cpp:233 #: src/cpp/model/Session.cpp:177 src/cpp/model/Session.cpp:184
msgid "Fehler beim speichern!" msgid "Fehler beim speichern!"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:393 #: src/cpp/model/Session.cpp:231
msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits ein Konto" msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits ein Konto"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:411 #: src/cpp/model/Session.cpp:255
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:411 #: src/cpp/model/Session.cpp:255
msgid "Fehler beim speichen des Kontos bitte versuche es später noch einmal" msgid "Fehler beim speichen des Kontos bitte versuche es später noch einmal"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:505 model/Session.cpp:567 model/Session.cpp:1116 #: src/cpp/model/Session.cpp:350 src/cpp/model/Session.cpp:390
#: model/Session.cpp:1125 #: src/cpp/model/Session.cpp:832 src/cpp/model/Session.cpp:841
msgid "E-Mail Verification" msgid "E-Mail Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:505 #: src/cpp/model/Session.cpp:350
msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!" msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:567 #: src/cpp/model/Session.cpp:390
msgid "Falscher Code f&uuml;r aktiven Login" msgid "Falscher Code f&uuml;r aktiven Login"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:638 #: src/cpp/model/Session.cpp:465
msgid "Deine Passphrase ist ung&uuml;tig" msgid "Deine Passphrase ist ung&uuml;tig"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:650 #: src/cpp/model/Session.cpp:477
msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut" msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut"
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:658 #: src/cpp/model/Session.cpp:491
msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase." msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:935 #: src/cpp/model/Session.cpp:645
msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus." msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:941 #: src/cpp/model/Session.cpp:651
msgid "" msgid ""
"Fehler beim L&ouml;schen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und " "Fehler beim L&ouml;schen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und "
"versuche es nochmal." "versuche es nochmal."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:1116 #: src/cpp/model/Session.cpp:832
msgid "Konnte kein passendes Konto finden." msgid "Konnte kein passendes Konto finden."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:1125 #: src/cpp/model/Session.cpp:841
msgid "Fehler beim laden des Benutzers." msgid "Fehler beim laden des Benutzers."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:1226 #: src/cpp/model/Session.cpp:937
msgid "Kein g&uuml;ltiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein." msgid "Kein g&uuml;ltiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein."
msgstr "" msgstr ""
#: model/Session.cpp:1242 #: src/cpp/model/Session.cpp:953
msgid "Fehler beim generieren der Passphrase, der Admin bekommt eine E-Mail. " msgid "Fehler beim generieren der Passphrase, der Admin bekommt eine E-Mail. "
msgstr "" msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:174
msgid "Default Email Subject"
msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:180
msgid "Error from Gradido Login Server"
msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:200
msgid "Gradido: E-Mail Verification"
msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:246
msgid "Gradido: Reset Password"
msgstr ""
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:604
msgid ""
"Please enter a valid password with at least 8 characters, upper and lower "
"case letters, at least one number and one special character (@$!%*?&+-_)!"
msgstr ""
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:610
msgid "Your password is to short!"
msgstr ""
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:615
msgid "Your password does not contain lowercase letters!"
msgstr ""
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:620
msgid "Your password does not contain any capital letters!"
msgstr ""
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:625
msgid "Your password does not contain any number!"
msgstr ""
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:630
msgid "Your password does not contain special characters (@$!%*?&+-)!"
msgstr ""