# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:31+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:196 build/http_pages/LoginPage.cpp:275 msgid "Login" msgstr "Anmeldung" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:196 msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!" msgstr "" "E-Mail und Passwort Kombination stimmen nicht, bitte versuche es erneut. " #: build/http_pages/LoginPage.cpp:205 msgid "Passwort" msgstr "Passwort" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:205 msgid "" "Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut." msgstr "" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:208 build/http_pages/LoginPage.cpp:211 msgid "User" msgstr "" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:208 msgid "Error in saved data, the server admin will look at it." msgstr "" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:211 msgid "Benutzer ist deaktiviert, kein Login möglich!" msgstr "" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:275 msgid "Username and password are needed!" msgstr "E-Mail und Passwort werden benötigt!" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:376 src/cpp/model/Session.cpp:161 #: src/cpp/model/Session.cpp:168 src/cpp/model/Session.cpp:220 #: src/cpp/model/Session.cpp:231 msgid "E-Mail" msgstr "" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:381 #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:603 #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:609 #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:614 #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:619 #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:624 #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:629 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:384 msgid " Login " msgstr "Anmeldung" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:391 msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one." msgstr "Du hast noch kein Gradido-Konto?" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:395 msgid "Create New Account" msgstr "Neues Konto erstellen" #: build/http_pages/LoginPage.cpp:403 msgid "Passwort vergessen" msgstr "" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:155 msgid "E-Mail verifizieren" msgstr "E-Mail überprüfen" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:165 msgid "" "Deine E-Mail wurde erfolgreich bestätigt. Du kannst nun Gradidos versenden." msgstr "" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:170 msgid "Zur Startseite" msgstr "" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:175 msgid "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:" msgstr "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:178 src/cpp/model/Session.cpp:184 msgid "Email Verification Code" msgstr "Email Verification Code" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:185 msgid "Überprüfe Code" msgstr "Überprüfe Code" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:190 msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?" msgstr "" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:193 msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)" msgstr "" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:198 msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?" msgstr "" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:201 msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir kümmern uns darum: " msgstr "" #: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:208 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:273 msgid "E-Mail an Support schicken" msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:174 #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:217 msgid "Gib bitte hier deine E-Mail Adresse an:" msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:183 msgid "Bestätigen" msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:225 msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?" msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:234 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:373 msgid "Ja" msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:241 msgid "Nein" msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:247 msgid "Absenden" msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:255 msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zurückzusetzen." msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:260 msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden." msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:265 msgid "" "Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-" "Verzeichnis nach. " msgstr "" #: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:268 msgid "" "Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten " "gewartet?" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:41 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132 src/cpp/model/Session.cpp:465 #: src/cpp/model/Session.cpp:477 src/cpp/model/Session.cpp:491 msgid "Passphrase" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:42 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:451 msgid "Neues Konto anlegen" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:43 msgid "2/3" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111 msgid "" "Diese Passphrase ist ungültig, bitte überprüfen oder neu " "generieren (lassen)." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132 msgid "intern error please try again later" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:147 msgid "3/3" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:150 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:153 msgid "1/3" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:152 msgid "Neues Passwort anlegen" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:270 msgid "Passphrase abschreiben" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:287 msgid "Was ist eine Passphrase?" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:290 msgid "Deine Passphrase besteht aus den im grünen Feld angezeigten Wörtern." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:293 msgid "Sie dient deiner Sicherheit." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:296 msgid "" "Du brauchst deine Passphrase um dein Konto wiederherzustellen, wenn du mal " "dein Passwort vergessen haben solltest." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:300 msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:309 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:352 msgid "Was zu tun ist:" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:312 msgid "" "Schreibe dir die obenstehende Passphrase von Hand auf ein Blatt " "Papier!" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:315 msgid "Speichere sie auf keinen Fall auf deinem Rechner oder Mobilgerät!!" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:318 msgid "Bewahre sie an einem sicheren Ort auf!" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:322 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:478 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:487 #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:511 msgid "Weiter" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:355 msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:358 msgid "" "Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in " "anderer Reihenfolge." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:361 msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:364 msgid "Überprüfe dabei, ob du alle Wörter richtig geschrieben hast!" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:370 msgid "" "Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine " "Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:429 msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:437 msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:440 msgid "" "Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes " "wiederherstellen?" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:460 msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:469 msgid "" "Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine " "Passphrase ein:" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:497 msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:501 msgid "" "Um dein Konto wiederherzustellen und dir ein Neues Passwort auswählen zu " "können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen " "Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast." msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:524 msgid "Fehler" msgstr "" #: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:527 msgid "" "Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende " "dich an den Server-Admin." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:147 src/cpp/model/Session.cpp:177 #: src/cpp/model/Session.cpp:645 src/cpp/model/Session.cpp:651 #: src/cpp/model/Session.cpp:937 src/cpp/model/Session.cpp:953 msgid "Benutzer" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:147 msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:212 msgid "Vorname" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:157 #: src/cpp/model/Session.cpp:212 src/cpp/model/Session.cpp:216 msgid "" "Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen " "<>&;" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:157 src/cpp/model/Session.cpp:216 msgid "Nachname" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:161 src/cpp/model/Session.cpp:220 msgid "Bitte gebe eine gültige E-Mail Adresse an." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:168 msgid "Für diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:177 src/cpp/model/Session.cpp:184 msgid "Fehler beim speichern!" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:231 msgid "Für diese E-Mail Adresse gibt es bereits ein Konto" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:255 msgid "Server" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:255 msgid "Fehler beim speichen des Kontos bitte versuche es später noch einmal" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:350 src/cpp/model/Session.cpp:390 #: src/cpp/model/Session.cpp:832 src/cpp/model/Session.cpp:841 msgid "E-Mail Verification" msgstr "E-Mail Überprüfung" #: src/cpp/model/Session.cpp:350 msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:390 msgid "Falscher Code für aktiven Login" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:465 msgid "Deine Passphrase ist ungütig" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:477 msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut" msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:491 msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:645 msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:651 msgid "" "Fehler beim Löschen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und " "versuche es nochmal." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:832 msgid "Konnte kein passendes Konto finden." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:841 msgid "Fehler beim laden des Benutzers." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:937 msgid "Kein gültiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein." msgstr "" #: src/cpp/model/Session.cpp:953 msgid "Fehler beim generieren der Passphrase, der Admin bekommt eine E-Mail. " msgstr "" #: src/cpp/model/email/Email.cpp:174 msgid "Default Email Subject" msgstr "" #: src/cpp/model/email/Email.cpp:180 msgid "Error from Gradido Login Server" msgstr "Fehler auf dem Gradido Login Server" #: src/cpp/model/email/Email.cpp:200 msgid "Gradido: E-Mail Verification" msgstr "Gradido: E-Mail Überprüfung" #: src/cpp/model/email/Email.cpp:246 msgid "Gradido: Reset Password" msgstr "Gradido: Passwort zurücksetzen" #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:604 msgid "" "Please enter a valid password with at least 8 characters, upper and lower " "case letters, at least one number and one special character!" msgstr "" "Bitte gebe ein gültiges Password ein mit mindestens 8 Zeichen, Groß- und " "Kleinbuchstaben, mindestens einer Zahl und einem Sonderzeichen!" #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:610 msgid "Your password is to short!" msgstr "Dein Passwort ist zu kurz!" #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:615 msgid "Your password does not contain lowercase letters!" msgstr "Dein Passwort enthält keine Kleinbuchstaben!" #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:620 msgid "Your password does not contain any capital letters!" msgstr " Dein Passwort enthält keine Großbuchstaben!" #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:625 msgid "Your password does not contain any number!" msgstr "Dein Passwort enthält keine Zahlen!" #: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:630 msgid "Your password does not contain special characters!" msgstr "Dein Passwort enthält keine Sonderzeichen!" #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" #~ msgid "E-Mail Address not checked, do you already get one?" #~ msgstr "" #~ "E-Mail Adresse wurde noch nicht überprüft. Hast du schon in deine E-Mails " #~ "geschaut? Bitte schau auch in dein Spam-Verzeichnis nach." #~ msgid "" #~ "Schreibe dir deine Passphrase auf und packe sie gut weg. Du brauchst sie " #~ "um deine Adresse wiederherzustellen. Wenn du sie verlierst, sind auch " #~ "deine Gradidos verloren." #~ msgstr "" #~ "Schreibe dir deine Passphrase auf oder drucke sie aus und bewahre sie " #~ "in Papier-Form an einem sicheren Ort auf (speichere sie nicht auf " #~ "deinem Rechner oder Mobilgerät)! Du brauchst deine Passphrase um dein " #~ "Konto wiederherzustellen, wenn du mal dein Passort vergessen haben " #~ "solltest. " #~ msgid "" #~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. " #~ "Bitcoin) um maximale Sicherheit zu erreichen." #~ msgstr "" #~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. " #~ "Bitcoin) um für dich die maximale Sicherheit zu gewährleisten." #~ msgid "" #~ "Der Code stimmt nicht, bitte überprüfe ihn nochmal oder " #~ "registriere dich erneut oder wende dich an den Server-Admin" #~ msgstr "" #~ "Der Code stimmt nicht, bitte überprüfe ihn nochmal oder " #~ "schreibe mir eine E-Mail an: coin@gradido.net."