mirror of
https://github.com/IT4Change/gradido.git
synced 2026-01-18 02:41:27 +00:00
420 lines
13 KiB
Plaintext
420 lines
13 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 10:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 10:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:85
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:124
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:85
|
|
msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!"
|
|
msgstr ""
|
|
"E-Mail und Passwort Kombination stimmen nicht, bitte versuche es erneut. "
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Password"
|
|
msgid "Passwort"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:88
|
|
msgid ""
|
|
"Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:91
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:91
|
|
msgid "E-Mail Address not checked, do you already get one?"
|
|
msgstr ""
|
|
"E-Mail Adresse wurde noch nicht überprüft. Hast du schon in deine E-Mails "
|
|
"geschaut? Bitte schau auch in dein Spam-Verzeichnis nach."
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:124
|
|
msgid "Username and password are needed!"
|
|
msgstr "E-Mail und Passwort werden benötigt!"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:175
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:50
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:54
|
|
#: model/Session.cpp:163 model/Session.cpp:170 model/Session.cpp:209
|
|
#: model/Session.cpp:234
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:178
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:180
|
|
msgid " Login "
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:182
|
|
msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one."
|
|
msgstr "Du hast noch kein Gradido-Konto?"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:183
|
|
msgid "Create New Account"
|
|
msgstr "Neues Konto erstellen"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\login.cpsp:186
|
|
msgid "Passwort vergessen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:97
|
|
msgid "Bitte gebe deinen E-Mail Verification Code ein:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:98
|
|
#: model/Session.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "E-Mail Verification"
|
|
msgid "Email Verification Code"
|
|
msgstr "E-Mail Überprüfung"
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:100
|
|
msgid "Überprüfe Code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:104
|
|
msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:105
|
|
msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:108
|
|
msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:109
|
|
msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir kümmern uns darum: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\checkEmail.cpsp:110
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:133
|
|
msgid "E-Mail an Support schicken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:50
|
|
msgid "E-Mail Adresse konnte nicht gefunden werden oder ist nicht aktiviert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:54
|
|
msgid "E-Mail Adresse nicht angegeben."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:59
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:74
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:26
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:94
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:114
|
|
#: model/Session.cpp:495 model/Session.cpp:507 model/Session.cpp:515
|
|
msgid "Passphrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:59
|
|
msgid "Bitte wähle eine Option aus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:74
|
|
msgid "Ungültige Option"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:107
|
|
msgid "Gebe bitte hier deine E-Mail Adresse an:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:109
|
|
msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:113
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:196
|
|
msgid "Ja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:118
|
|
msgid "Nein"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:123
|
|
msgid "Absenden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:127
|
|
msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zurückzusetzen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:129
|
|
msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:131
|
|
msgid ""
|
|
"Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-"
|
|
"Verzeichnis nach. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\resetPassword.cpsp:132
|
|
msgid ""
|
|
"Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten "
|
|
"gewartet?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:27
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:256
|
|
msgid "Neues Konto anlegen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:28
|
|
msgid "2/3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:94
|
|
msgid ""
|
|
"Diese Passphrase ist ungültig, bitte überprüfen oder neu "
|
|
"generieren (lassen)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:114
|
|
msgid "intern error please try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:129
|
|
msgid "3/3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:132
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:135
|
|
msgid "1/3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:134
|
|
msgid "Neues Passwort anlegen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:153
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:188
|
|
msgid "Was zu tun ist:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:154
|
|
msgid ""
|
|
"Schreibe dir deine Passphrase auf und packe sie gut weg. Du brauchst sie um "
|
|
"deine Adresse wiederherzustellen. Wenn du sie verlierst, sind auch deine "
|
|
"Gradidos verloren."
|
|
msgstr ""
|
|
"Schreibe dir deine Passphrase auf oder drucke sie aus und bewahre sie <b>in "
|
|
"Papier-Form</b> an einem sicheren Ort auf (speichere sie nicht auf deinem "
|
|
"Rechner oder Mobilgerät)! Du brauchst deine Passphrase um dein Konto "
|
|
"wiederherzustellen, wenn du mal dein Passort vergessen haben solltest. "
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:157
|
|
msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:161
|
|
msgid "Was ist eine Passphrase?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:162
|
|
msgid ""
|
|
"Die Passphrase kommt aus dem Crypto-Bereich und ist ein Weg einen "
|
|
"komplizierte kryptografischen Schlüssel in einer lesbaren Form darzustellen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:163
|
|
msgid ""
|
|
"Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
|
|
"Bitcoin) um maximale Sicherheit zu erreichen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
|
|
"Bitcoin) um für dich die maximale Sicherheit zu gewährleisten."
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:165
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:275
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:280
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:293
|
|
msgid "Weiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:189
|
|
msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:190
|
|
msgid ""
|
|
"Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in "
|
|
"anderer Reihenfolge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:191
|
|
msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:195
|
|
msgid ""
|
|
"Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine "
|
|
"Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:242
|
|
msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:246
|
|
msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:247
|
|
msgid ""
|
|
"Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes "
|
|
"wiederherstellen?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:263
|
|
msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:270
|
|
msgid ""
|
|
"Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine "
|
|
"Passphrase ein:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:288
|
|
msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:289
|
|
msgid ""
|
|
"Um dein Konto wiederherzustellen, dir ein Neues Passwort auswählen zu "
|
|
"können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen "
|
|
"Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:303
|
|
msgid "Fehler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: F:\\Gradido\\gradido_login_server\\src\\cpsp\\passphrase.cpsp:304
|
|
msgid ""
|
|
"Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende "
|
|
"dich an den Server-Admin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:149 model/Session.cpp:180 model/Session.cpp:700
|
|
#: model/Session.cpp:706 model/Session.cpp:1005
|
|
msgid "Benutzer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:149
|
|
msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:155 model/Session.cpp:201
|
|
msgid "Vorname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:155 model/Session.cpp:159 model/Session.cpp:201
|
|
#: model/Session.cpp:205
|
|
msgid ""
|
|
"Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen "
|
|
"<>&;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:159 model/Session.cpp:205
|
|
msgid "Nachname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:163 model/Session.cpp:209
|
|
msgid "Bitte gebe eine gültige E-Mail Adresse an."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:170 model/Session.cpp:234
|
|
msgid "Für diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:180 model/Session.cpp:186
|
|
msgid "Fehler beim speichern!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:379 model/Session.cpp:438 model/Session.cpp:881
|
|
#: model/Session.cpp:889
|
|
msgid "E-Mail Verification"
|
|
msgstr "E-Mail Überprüfung"
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:379
|
|
msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:438
|
|
msgid "Falscher Code für aktiven Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:495
|
|
msgid "Deine Passphrase ist ungütig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:507
|
|
msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:515
|
|
msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:700
|
|
msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:706
|
|
msgid ""
|
|
"Fehler beim Löschen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und "
|
|
"versuche es nochmal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:881
|
|
msgid "Konnte kein passendes Konto finden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:889
|
|
msgid "Fehler beim laden des Benutzers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: model/Session.cpp:1005
|
|
msgid "Kein gültiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Gradido: E-Mail Verification"
|
|
#~ msgstr "Gradido: E-Mail Überprüfung"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Der Code stimmt nicht, bitte überprüfe ihn nochmal oder "
|
|
#~ "registriere dich erneut oder wende dich an den Server-Admin"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Der Code stimmt nicht, bitte überprüfe ihn nochmal oder "
|
|
#~ "schreibe mir eine E-Mail an: coin@gradido.net."
|