QS Glossar funktioniert (Glossar muss extra kompiliert werden)!
This commit is contained in:
parent
7b22070562
commit
096a760fab
10
.gitignore
vendored
10
.gitignore
vendored
@ -23,3 +23,13 @@ ws2011/BP/QS-Dokument/QS-Dokument.syg
|
||||
ws2011/BP/QS-Dokument/QS-Dokument.glo
|
||||
|
||||
ws2011/BP/QS-Dokument/QS-Dokument.ist
|
||||
|
||||
ws2011/BP/QS-Dokument/QS-Dokument.acr
|
||||
|
||||
ws2011/BP/QS-Dokument/QS-Dokument.alg
|
||||
|
||||
ws2011/BP/QS-Dokument/Qs-Dokument.gls
|
||||
|
||||
ws2011/BP/QS-Dokument/QS-Dokument.dvi
|
||||
|
||||
ws2011/BP/QS-Dokument/Qs-Dokument.glg
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@ -2,28 +2,28 @@
|
||||
\usepackage[latin9]{inputenc} %unter Linux muss latin9 durch utf8 ersetzt werden!!
|
||||
\usepackage[ngerman]{babel}
|
||||
\usepackage{enumitem}
|
||||
%\usepackage[style=long,hyper=true,number=page]{glossary}
|
||||
\usepackage{glossaries}
|
||||
\usepackage[pdftitle={Qualitätssicherungsdokument}]{hyperref}
|
||||
\makeglossary
|
||||
|
||||
|
||||
\usepackage[style=altlist]{glossaries}\makeglossaries %reihenfolge von "hyperref" und "glossaries" ist wichtig!!!! nicht ändern!
|
||||
%\usepackage[style=long,hyper=true,number=page]{glossary}
|
||||
% % GLOSSAR % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % %
|
||||
%\storeglosentry{CO}
|
||||
%{name=CO,
|
||||
%description={Kohlenstoffmonoxid (chemische Verbindung)},
|
||||
%sort=CO
|
||||
%}
|
||||
\makeglossaries
|
||||
|
||||
%\newglossaryentry{}{name={},description={}}
|
||||
\newglossaryentry{CO}{name={CO},description={Kohlenstoffmonoxid (chemische Verbindung)}}
|
||||
\newglossaryentry{CO2}{name={CO2},description={Kohlenstoffdioxid (chemische Verbindung)}}
|
||||
\newglossaryentry{dB}{name={dB},description={Dezibel: Logarithmische Einheit von Akustikpegeln}}
|
||||
\newglossaryentry{JSON}{name={JSON},description={JavaScript Object Notation: universelles Datenaustauschformat}}
|
||||
\newglossaryentry{Parser}{name={Parser},description={Uebersetzung eines (Programm-)Codes in eine neue Struktur/Format}}
|
||||
\newglossaryentry{PHP}{name={PHP},description={Skriptsprache zur Erstellung dynamischer Webseiten}}
|
||||
\newglossaryentry{SOAP}{name={SOAP},description={Simple Object Access Protocol: Netzwerkprotokoll zum Austausch XML-basierter Nachrichten}}
|
||||
|
||||
|
||||
%UML Unified Modeling Language: Modellierungssprache fu?r Software
|
||||
%Unit-Test Softwaretest zur U?berpru?fung von Programmteilen (Methoden, Klassen)
|
||||
%Use-Case Anwendungsfall: Modellelement in der UML-Sprache
|
||||
%Webservice Schnittstelle zur Interaktion mit anderen Anwendungen via XML-basierter Nachrichten WSDL Web Services Description Language: Beschreibungssprache fu?r Webservices
|
||||
%XML Extensible Markup Language: Auszeichnungssprache zur hierarchisch struktierten Darstellung von Daten in Textdatenform
|
||||
|
||||
%\storeglosentry {WebApp} {name={WebApp}, description={der Name, unter dem die Software entwickelt wird} }
|
||||
|
||||
|
||||
\newglossaryentry{CO2}
|
||||
{name=CO2,
|
||||
description={Kohlenstoffdioxid (chemische Verbindung)}
|
||||
}
|
||||
|
||||
\begin{document}
|
||||
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@ F
|
||||
\begin{tabbing}
|
||||
\begin{tabular}{||p{5.4cm}||p{11cm}||}
|
||||
\hline \rule[-2ex]{0pt}{5.5ex} Noch eine version & test \\
|
||||
\hline \rule[-2ex]{0pt}{5.5ex} test & hier soll ein Link zu \glossary{CO} und \glossary{CO2} stehen \\
|
||||
\hline \rule[-2ex]{0pt}{5.5ex} test & hier soll ein Link zu \gls[hyper]{CO2} und \gls{CO2} stehen \\
|
||||
\hline \rule[-2ex]{0pt}{5.5ex} test & dies soll nur ein langer sinnloser text werden, damit man überprüfen kann, ob auch der zeilenumbruch in der tabelle funktioniert.\\
|
||||
\hline \rule[-2ex]{0pt}{5.5ex} v. 0.0.0 - 01.12.2011 - MS & Dokument angelegt\\
|
||||
\hline
|
||||
@ -115,10 +115,9 @@ F
|
||||
\newpage
|
||||
%fügt elemenmte dem toc hinzu
|
||||
\addcontentsline{toc}{section}{Glossar}
|
||||
\printglossary
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
\glsaddall %somit werden alle Glossareinträge geprinted. Ansonten nur die, die auch im Text verwendet werden.
|
||||
\printglossary[title=Glossar]
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@ -132,8 +131,6 @@ F
|
||||
\bibitem[WIKI2011]{wiki:2011} Wikipedia, die freie Enzyklopädie. \emph{WIKIPEDIA}, Stand: 26.02.2011
|
||||
\end{thebibliography}
|
||||
|
||||
%neue Seite
|
||||
\newpage
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
1
ws2011/BP/QS-Dokument/glossar_anlegen.txt
Normal file
1
ws2011/BP/QS-Dokument/glossar_anlegen.txt
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
Um das Glossar zu erstellen muss die .text-Datei einmal kompiliert, dann mittel Konsole und "makeglossaries Qs-Dokument" die Glossardateien erstellt und anschließend die .text-Datei nochmals kompiliert werden.
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user