2013-04-16 10:05:26 +02:00

164 lines
5.4 KiB
Plaintext
Executable File

topics
about-us
style-book
simon-heffers-style-notes
5788202
-----
# Style notes 22: July 9 2009
4:21PM BST 09 Jul 2009
Dear Colleagues
Although cliches can occasionally have a place in our writing, it is usually
only in ironic contexts. We seem to use them in serious contexts with
increasing frequency, and that suggests we are not thinking as carefully as we
should about what we are saying. All crises seem to be major; all rows seem to
have an epicentre. A phrase like "achingly modern" suggests an absence of
thought; as does the use, with a straight face, of the expression "to die
for". Both have recently appeared in our pages.
Bad spelling is usually the result of carelessness rather than illiteracy. In
heads online we have lately had "Prime Minsiter", "pragamatic" and, on the
night of his demise "Micheal Jackson". I have repeatedly advised of the need
to read copy before it is published online; it is of extra importance that we
should check heads are correct before millions of people have the opportunity
to read them. In text we have had "plagerism", accessability (which was spelt
correctly in an accompanying picture), a Noel Coward play called Blythe Spirit
and a drummer called Ringo Star.
On matters of fact, we invented a country called Equatorial New Guinea, and
accused Sweden of having an Atlantic Coast. We called the Prince of Wales's
feathers fleurs-de-lys. We demoted an officer from Lt Col to Lt within three
paragraphs. We re-named John Whittingdale, a Tory MP, John Whittingham. Pitot
tubes - a plane's speed sensors - became pilot tubes. People who live in
Bermuda are Bermudians, not Bermudans. Great Britain is to be used to describe
just England, Scotland and Wales. When Northern Ireland is included the
collective noun is the United Kingdom. Last but certainly not least, we said
Sid James died in 1939, nearly 20 years before the first Carry On film. He
died in 1976.
Stationary and stationery have two distinct meanings, which writers and
editors should know. Practises is not the plural of practice; it is a verb
form. Annex is a verb, annexe a noun referring to an adjunct to a main
building. We wrote a headline that said: "Air France warned about fault over a
year ago". It seems from that that Air France did the warning, whereas it was
the other way round; though the verb to warn requires a subject. We used
"troop" as the singular of "troops", which it is not. A troop is a group of
soldiers; an individual member of the army is a soldier. We wrote "it is the
revelations…which has cost Miss Smith her reputation" and the phrase "to we
viewers".
We said "different to"; it is different from. "Invite" is a verb, not a noun:
that is "invitation". "May" and "might" are not interchangeable, and their
correct use is explained in the style book. We do not say "looking like she
had been run over" but "looking as if". "Overly" is not an acceptable usage.
Redaction is not censorship, it is editing. Reverting back is a tautology. We
never say "for free" but "free of charge".
In our Ascot coverage we referred to the Queen as "HRH", which is a very
serious mistake. We never call ships in the Royal Navy "the HMS Defiant". It
is "HMS Defiant". When referring to "the vice-president" of an organization,
check there is not more than one. There usually is.
Our style is burka not burqa; the logic of this and all other words with
alternative orthography is that we use the first style in the Oxford
Dictionary. When we use foreign phrases, it is imperative to use them
correctly. We had "La vie Français" in a front-page puff that correctly
included the cedilla but had the gender of the adjective wrong, which made us
look foolish to all French speakers. Also, to bring us into line with modern
practice, there will be a change to the way in which we spell two French
place-names: from now on it should be Marseille and Lyon, dropping the final
"s".
We are still having trouble with homophones: there and their; poured and
pored; lent and leant; censors and sensors; and it's and its have all featured
recently. So, three times, have effected and affected. Please study the
difference between those last two verbs and use them correctly; and please
check your copy before you file it.
With best wishes
Simon Heffer
Associate Editor
The Daily Telegraph
[X][1] Share & bookmark
Delicious Facebook Google Messenger Reddit Twitter
Digg Fark LinkedIn Google Buzz StumbleUpon Y! Buzz
[What are these?][2]
* Share: [Share][1] [ ][3] [ ][4]
[Tweet][5]
http://www.telegraph.co.uk/topics/about-us/style-book/simon-heffers-style-
notes/5788202/Style-notes-22-July-9-2009.html
Telegraph
## [Simon Heffer's Style Notes][6]
[X][1] Share & bookmark
Delicious Facebook Google Messenger Reddit Twitter
Digg Fark LinkedIn Google Buzz StumbleUpon Y! Buzz
[What are these?][2]
Share:
* [ ][1]
* [ ][3]
* [ ][4]
* [Tweet][5]
* Advertisement
![][7]
Advertisement
[EDITOR'S CHOICE »][8]
### [Gil Scott-Heron: 'A voice for Shakespeare'][9]
[![Gil Scott-Heron][10]][9]
Composer, musician, poet and author whose writing provided a vivid commentary
on the black American experience.
### [Beekeeping diary: the new colonies arrive][11]
### [Spectacular light show dazzles Sydney][12]
### [WS Gilbert: a knight for our times][13]
### [The Telegraph's Matt is Hay Festival star][14]
Advertisement
Classified Advertising
* [Services][15]
* [Property][16]
* [Motoring][17]
Loading
[Find your ideal job with Telegraph Jobs][18]
var puffs_8120657 = new Array();