mirror of
https://github.com/IT4Change/IT4C.dev.git
synced 2025-12-13 09:25:49 +00:00
* translate meta and theme texts * translate profile pages * fix typo * translate projects pages * linting * translate further pages * correct text in contact page * correct changes in vuepress config * rename imprint page related to translation * remove description headline fromprojectpages * fix imprint url in theme config * fix typos and revise some passages * adapt directory and file names to translation * linting * fix dreammall project image path * fix ocelot project image path * linting * refine history translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine history translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine history translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine ufl profile translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine main text translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine translation for project democracy app * refine translation for project dreammall * refine translation for hannes profile * refine translation for ulf profile * refine contact translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine history translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine translation for mathias profile * correct profile path in history text * move max profile * refine democracy app translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine dreammall project translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine hannes profile translation Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de> * refine mathias profile translation --------- Co-authored-by: Ulf Gebhardt <ulf.gebhardt@webcraft-media.de>
1.7 KiB
1.7 KiB
Moriz Wahl
Als ich 8 Jahre alt war, bekam ich einen ZX81. Seitdem hat meine Faszination für das Programmieren nie aufgehört.
Rolle
- Management
- Unit Testing
- Backend-Entwickler
- Frontend-Entwickler
- Typografie
- Datenbank-Entwickler
- Motivation
Gesprochene Sprachen
- Deutsch (Muttersprache)
- Englisch (mündlich und schriftlich)
- Spanisch (mündlich und schriftlich)
Expertise & Projekte
Nach meinem Studium arbeitete ich acht Jahre lang für le-tex, wo ich viel über Typografie, Datenkonvertierung, Prozessautomatisierung und Teammanagement.
Ich habe für kleine Firmen gearbeitet, die Dienstleistungen für große Unternehmen anbieten. Dabei kam ich mit Logistik und Risikomanagement in Berührung.
Im Jahr 2019 begann ich mit der Mitarbeit am Open-Source-Projekt Human Connection. ocelot.social und Gradido folgten.
