2021-09-27 13:31:56 +02:00

515 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:31+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:196 build/http_pages/LoginPage.cpp:275
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:196
msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!"
msgstr ""
"E-Mail und Passwort Kombination stimmen nicht, bitte versuche es erneut. "
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
msgid "Passwort"
msgstr "Passwort"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
msgid ""
"Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut."
msgstr ""
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:208 build/http_pages/LoginPage.cpp:211
msgid "User"
msgstr ""
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:208
msgid "Error in saved data, the server admin will look at it."
msgstr ""
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:211
msgid "Benutzer ist deaktiviert, kein Login möglich!"
msgstr ""
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:275
msgid "Username and password are needed!"
msgstr "E-Mail und Passwort werden benötigt!"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:376 src/cpp/model/Session.cpp:161
#: src/cpp/model/Session.cpp:168 src/cpp/model/Session.cpp:220
#: src/cpp/model/Session.cpp:231
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:381
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:603
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:609
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:614
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:619
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:624
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:629
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:384
msgid " Login "
msgstr "Anmeldung"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:391
msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one."
msgstr "Du hast noch kein Gradido-Konto?"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:395
msgid "Create New Account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:403
msgid "Passwort vergessen"
msgstr ""
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:155
msgid "E-Mail verifizieren"
msgstr "E-Mail überprüfen"
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:165
msgid ""
"Deine E-Mail wurde erfolgreich bestätigt. Du kannst nun Gradidos versenden."
msgstr ""
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:170
msgid "Zur Startseite"
msgstr ""
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:175
msgid "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:"
msgstr "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:"
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:178 src/cpp/model/Session.cpp:184
msgid "Email Verification Code"
msgstr "Email Verification Code"
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:185
msgid "&Uuml;berpr&uuml;fe Code"
msgstr "&Uuml;berpr&uuml;fe Code"
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:190
msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?"
msgstr ""
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:193
msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)"
msgstr ""
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:198
msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?"
msgstr ""
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:201
msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir k&uuml;mmern uns darum: "
msgstr ""
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:208
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:273
msgid "E-Mail an Support schicken"
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:174
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:217
msgid "Gib bitte hier deine E-Mail Adresse an:"
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:183
msgid "Bestätigen"
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:225
msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?"
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:234
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:373
msgid "Ja"
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:241
msgid "Nein"
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:247
msgid "Absenden"
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:255
msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zur&uuml;ckzusetzen."
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:260
msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden."
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:265
msgid ""
"Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-"
"Verzeichnis nach. "
msgstr ""
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:268
msgid ""
"Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten "
"gewartet?"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:41
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132 src/cpp/model/Session.cpp:465
#: src/cpp/model/Session.cpp:477 src/cpp/model/Session.cpp:491
msgid "Passphrase"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:42
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:451
msgid "Neues Konto anlegen"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:43
msgid "2/3"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
msgid ""
"Diese Passphrase ist ung&uuml;ltig, bitte &uuml;berpr&uuml;fen oder neu "
"generieren (lassen)."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132
msgid "intern error please try again later"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:147
msgid "3/3"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:150
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:153
msgid "1/3"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:152
msgid "Neues Passwort anlegen"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:270
msgid "Passphrase abschreiben"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:287
msgid "Was ist eine Passphrase?"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:290
msgid "Deine Passphrase besteht aus den im grünen Feld angezeigten Wörtern."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:293
msgid "Sie dient deiner Sicherheit."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:296
msgid ""
"Du brauchst deine Passphrase um dein Konto wiederherzustellen, wenn du mal "
"dein Passwort vergessen haben solltest."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:300
msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:309
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:352
msgid "Was zu tun ist:"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:312
msgid ""
"Schreibe dir die obenstehende Passphrase <b>von Hand</b> auf ein Blatt "
"Papier!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:315
msgid "Speichere sie auf keinen Fall auf deinem Rechner oder Mobilgerät!!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:318
msgid "Bewahre sie an einem sicheren Ort auf!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:322
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:478
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:487
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:511
msgid "Weiter"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:355
msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:358
msgid ""
"Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in "
"anderer Reihenfolge."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:361
msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:364
msgid "Überprüfe dabei, ob du alle Wörter richtig geschrieben hast!"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:370
msgid ""
"Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine "
"Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:429
msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:437
msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:440
msgid ""
"Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes "
"wiederherstellen?"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:460
msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:469
msgid ""
"Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine "
"Passphrase ein:"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:497
msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:501
msgid ""
"Um dein Konto wiederherzustellen und dir ein Neues Passwort auswählen zu "
"können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen "
"Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast."
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:524
msgid "Fehler"
msgstr ""
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:527
msgid ""
"Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende "
"dich an den Server-Admin."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:147 src/cpp/model/Session.cpp:177
#: src/cpp/model/Session.cpp:645 src/cpp/model/Session.cpp:651
#: src/cpp/model/Session.cpp:937 src/cpp/model/Session.cpp:953
msgid "Benutzer"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:147
msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:212
msgid "Vorname"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:157
#: src/cpp/model/Session.cpp:212 src/cpp/model/Session.cpp:216
msgid ""
"Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen "
"<>&;"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:157 src/cpp/model/Session.cpp:216
msgid "Nachname"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:161 src/cpp/model/Session.cpp:220
msgid "Bitte gebe eine g&uuml;ltige E-Mail Adresse an."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:168
msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:177 src/cpp/model/Session.cpp:184
msgid "Fehler beim speichern!"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:231
msgid "F&uuml;r diese E-Mail Adresse gibt es bereits ein Konto"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:255
msgid "Server"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:255
msgid "Fehler beim speichen des Kontos bitte versuche es später noch einmal"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:350 src/cpp/model/Session.cpp:390
#: src/cpp/model/Session.cpp:832 src/cpp/model/Session.cpp:841
msgid "E-Mail Verification"
msgstr "E-Mail Überprüfung"
#: src/cpp/model/Session.cpp:350
msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:390
msgid "Falscher Code f&uuml;r aktiven Login"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:465
msgid "Deine Passphrase ist ung&uuml;tig"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:477
msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut"
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:491
msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:645
msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:651
msgid ""
"Fehler beim L&ouml;schen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und "
"versuche es nochmal."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:832
msgid "Konnte kein passendes Konto finden."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:841
msgid "Fehler beim laden des Benutzers."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:937
msgid "Kein g&uuml;ltiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein."
msgstr ""
#: src/cpp/model/Session.cpp:953
msgid "Fehler beim generieren der Passphrase, der Admin bekommt eine E-Mail. "
msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:174
msgid "Default Email Subject"
msgstr ""
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:180
msgid "Error from Gradido Login Server"
msgstr "Fehler auf dem Gradido Login Server"
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:200
msgid "Gradido: E-Mail Verification"
msgstr "Gradido: E-Mail Überprüfung"
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:246
msgid "Gradido: Reset Password"
msgstr "Gradido: Passwort zurücksetzen"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:604
msgid ""
"Please enter a valid password with at least 8 characters, upper and lower "
"case letters, at least one number and one special character!"
msgstr ""
"Bitte gebe ein gültiges Password ein mit mindestens 8 Zeichen, Groß- und "
"Kleinbuchstaben, mindestens einer Zahl und einem Sonderzeichen!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:610
msgid "Your password is to short!"
msgstr "Dein Passwort ist zu kurz!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:615
msgid "Your password does not contain lowercase letters!"
msgstr "Dein Passwort enthält keine Kleinbuchstaben!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:620
msgid "Your password does not contain any capital letters!"
msgstr " Dein Passwort enthält keine Großbuchstaben!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:625
msgid "Your password does not contain any number!"
msgstr "Dein Passwort enthält keine Zahlen!"
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:630
msgid "Your password does not contain special characters!"
msgstr "Dein Passwort enthält keine Sonderzeichen!"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Konto"
#~ msgid "E-Mail Address not checked, do you already get one?"
#~ msgstr ""
#~ "E-Mail Adresse wurde noch nicht überprüft. Hast du schon in deine E-Mails "
#~ "geschaut? Bitte schau auch in dein Spam-Verzeichnis nach."
#~ msgid ""
#~ "Schreibe dir deine Passphrase auf und packe sie gut weg. Du brauchst sie "
#~ "um deine Adresse wiederherzustellen. Wenn du sie verlierst, sind auch "
#~ "deine Gradidos verloren."
#~ msgstr ""
#~ "Schreibe dir deine Passphrase auf oder drucke sie aus und bewahre sie "
#~ "<b>in Papier-Form</b> an einem sicheren Ort auf (speichere sie nicht auf "
#~ "deinem Rechner oder Mobilgerät)! Du brauchst deine Passphrase um dein "
#~ "Konto wiederherzustellen, wenn du mal dein Passort vergessen haben "
#~ "solltest. "
#~ msgid ""
#~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
#~ "Bitcoin) um maximale Sicherheit zu erreichen."
#~ msgstr ""
#~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
#~ "Bitcoin) um für dich die maximale Sicherheit zu gewährleisten."
#~ msgid ""
#~ "Der Code stimmt nicht, bitte &uuml;berpr&uuml;fe ihn nochmal oder "
#~ "registriere dich erneut oder wende dich an den Server-Admin"
#~ msgstr ""
#~ "Der Code stimmt nicht, bitte &uuml;berpr&uuml;fe ihn nochmal oder "
#~ "schreibe mir eine E-Mail an: coin@gradido.net."