mirror of
https://github.com/IT4Change/gradido.git
synced 2026-04-06 01:25:28 +00:00
515 lines
14 KiB
Plaintext
515 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 17:56+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 13:31+0200\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:196 build/http_pages/LoginPage.cpp:275
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:196
|
|
msgid "E-Mail or password isn't right, please try again!"
|
|
msgstr ""
|
|
"E-Mail und Passwort Kombination stimmen nicht, bitte versuche es erneut. "
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
|
|
msgid "Passwort"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:205
|
|
msgid ""
|
|
"Passwort wird noch berechnet, bitte versuche es in etwa 1 Minute erneut."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:208 build/http_pages/LoginPage.cpp:211
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:208
|
|
msgid "Error in saved data, the server admin will look at it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:211
|
|
msgid "Benutzer ist deaktiviert, kein Login möglich!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:275
|
|
msgid "Username and password are needed!"
|
|
msgstr "E-Mail und Passwort werden benötigt!"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:376 src/cpp/model/Session.cpp:161
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:168 src/cpp/model/Session.cpp:220
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:231
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:381
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:603
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:609
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:614
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:619
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:624
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:629
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:384
|
|
msgid " Login "
|
|
msgstr "Anmeldung"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:391
|
|
msgid "You haven't any account yet? Please follow the link to create one."
|
|
msgstr "Du hast noch kein Gradido-Konto?"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:395
|
|
msgid "Create New Account"
|
|
msgstr "Neues Konto erstellen"
|
|
|
|
#: build/http_pages/LoginPage.cpp:403
|
|
msgid "Passwort vergessen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:155
|
|
msgid "E-Mail verifizieren"
|
|
msgstr "E-Mail überprüfen"
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"Deine E-Mail wurde erfolgreich bestätigt. Du kannst nun Gradidos versenden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:170
|
|
msgid "Zur Startseite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:175
|
|
msgid "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:"
|
|
msgstr "Bitte gib deinen E-Mail Verification Code ein:"
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:178 src/cpp/model/Session.cpp:184
|
|
msgid "Email Verification Code"
|
|
msgstr "Email Verification Code"
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:185
|
|
msgid "Überprüfe Code"
|
|
msgstr "Überprüfe Code"
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:190
|
|
msgid "Du hast bisher keinen Code erhalten?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:193
|
|
msgid "E-Mail erneut zuschicken (in Arbeit)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:198
|
|
msgid "Funktioniert dein E-Mail Verification Code nicht?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:201
|
|
msgid "Schicke uns eine E-Mail und wir kümmern uns darum: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/CheckEmailPage.cpp:208
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:273
|
|
msgid "E-Mail an Support schicken"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:174
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:217
|
|
msgid "Gib bitte hier deine E-Mail Adresse an:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:183
|
|
msgid "Bestätigen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:225
|
|
msgid "Hast du dir deine Passphrase notiert oder gemerkt?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:234
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:373
|
|
msgid "Ja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:241
|
|
msgid "Nein"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:247
|
|
msgid "Absenden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:255
|
|
msgid "Dir wird eine E-Mail zugeschickt um dein Passwort zurückzusetzen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:260
|
|
msgid "Der Admin hat eine E-Mail bekommen und wird sich bei dir melden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:265
|
|
msgid ""
|
|
"Du hast bereits eine E-Mail bekommen. Bitte schau auch in dein Spam-"
|
|
"Verzeichnis nach. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/ResetPasswordPage.cpp:268
|
|
msgid ""
|
|
"Du hast wirklich keine E-Mail erhalten und auch schon ein paar Minuten "
|
|
"gewartet?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:41
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132 src/cpp/model/Session.cpp:465
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:477 src/cpp/model/Session.cpp:491
|
|
msgid "Passphrase"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:42
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:451
|
|
msgid "Neues Konto anlegen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:43
|
|
msgid "2/3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"Diese Passphrase ist ungültig, bitte überprüfen oder neu "
|
|
"generieren (lassen)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:132
|
|
msgid "intern error please try again later"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:147
|
|
msgid "3/3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:150
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:153
|
|
msgid "1/3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:152
|
|
msgid "Neues Passwort anlegen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:270
|
|
msgid "Passphrase abschreiben"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:287
|
|
msgid "Was ist eine Passphrase?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:290
|
|
msgid "Deine Passphrase besteht aus den im grünen Feld angezeigten Wörtern."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:293
|
|
msgid "Sie dient deiner Sicherheit."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:296
|
|
msgid ""
|
|
"Du brauchst deine Passphrase um dein Konto wiederherzustellen, wenn du mal "
|
|
"dein Passwort vergessen haben solltest."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:300
|
|
msgid "Deine Passphrase (Groß/Kleinschreibung beachten)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:309
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:352
|
|
msgid "Was zu tun ist:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:312
|
|
msgid ""
|
|
"Schreibe dir die obenstehende Passphrase <b>von Hand</b> auf ein Blatt "
|
|
"Papier!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:315
|
|
msgid "Speichere sie auf keinen Fall auf deinem Rechner oder Mobilgerät!!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:318
|
|
msgid "Bewahre sie an einem sicheren Ort auf!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:322
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:478
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:487
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:511
|
|
msgid "Weiter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:355
|
|
msgid "Hast du dir deine Passphrase gemerkt?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:358
|
|
msgid ""
|
|
"Dann zeig es mir. Zur Unterstützung gebe ich dir deine Wörter aber in "
|
|
"anderer Reihenfolge."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:361
|
|
msgid "Klicke sie an um sie einzusetzen."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:364
|
|
msgid "Überprüfe dabei, ob du alle Wörter richtig geschrieben hast!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:370
|
|
msgid ""
|
|
"Weil du kein Javascript verwendest geht es direkt weiter. Hast du dir deine "
|
|
"Passphrase gemerkt oder aufgeschrieben?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:429
|
|
msgid "Deine E-Mail Adresse wurde erfolgreich bestätigt."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:437
|
|
msgid "Neue Gradido Adresse anlegen / wiederherstellen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:440
|
|
msgid ""
|
|
"Möchtest du ein neues Gradido-Konto anlegen oder ein bestehendes "
|
|
"wiederherstellen?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:460
|
|
msgid "Bestehendes Konto wiederherstellen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:469
|
|
msgid ""
|
|
"Falls du ein bestehendes Konto wiederherstellen willst, gib hier deine "
|
|
"Passphrase ein:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:497
|
|
msgid "Konto wiederherstellen / Neues Passwort anlegen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:501
|
|
msgid ""
|
|
"Um dein Konto wiederherzustellen und dir ein Neues Passwort auswählen zu "
|
|
"können, tippe hier bitte die Wörter deiner Passphrase in der richtigen "
|
|
"Reihenfolge ein, welche du dir aufgeschrieben hast."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:524
|
|
msgid "Fehler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: build/http_pages/PassphrasePage.cpp:527
|
|
msgid ""
|
|
"Ungültige Seite, wenn du das siehst stimmt hier etwas nicht. Bitte wende "
|
|
"dich an den Server-Admin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:147 src/cpp/model/Session.cpp:177
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:645 src/cpp/model/Session.cpp:651
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:937 src/cpp/model/Session.cpp:953
|
|
msgid "Benutzer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:147
|
|
msgid "Eingeloggter Benutzer ist kein Admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:212
|
|
msgid "Vorname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:153 src/cpp/model/Session.cpp:157
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:212 src/cpp/model/Session.cpp:216
|
|
msgid ""
|
|
"Bitte gebe einen Namen an. Mindestens 3 Zeichen, keines folgender Zeichen "
|
|
"<>&;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:157 src/cpp/model/Session.cpp:216
|
|
msgid "Nachname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:161 src/cpp/model/Session.cpp:220
|
|
msgid "Bitte gebe eine gültige E-Mail Adresse an."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:168
|
|
msgid "Für diese E-Mail Adresse gibt es bereits einen Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:177 src/cpp/model/Session.cpp:184
|
|
msgid "Fehler beim speichern!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:231
|
|
msgid "Für diese E-Mail Adresse gibt es bereits ein Konto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:255
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:255
|
|
msgid "Fehler beim speichen des Kontos bitte versuche es später noch einmal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:350 src/cpp/model/Session.cpp:390
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:832 src/cpp/model/Session.cpp:841
|
|
msgid "E-Mail Verification"
|
|
msgstr "E-Mail Überprüfung"
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:350
|
|
msgid "Du hast dein Konto bereits aktiviert!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:390
|
|
msgid "Falscher Code für aktiven Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:465
|
|
msgid "Deine Passphrase ist ungütig"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:477
|
|
msgid "Ein Fehler trat auf, bitte versuche es erneut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:491
|
|
msgid "Das ist nicht die richtige Passphrase."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:645
|
|
msgid "Konnte Community Server nicht erreichen. E-Mail an den Admin ist raus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:651
|
|
msgid ""
|
|
"Fehler beim Löschen des Accounts. Bitte logge dich erneut ein und "
|
|
"versuche es nochmal."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:832
|
|
msgid "Konnte kein passendes Konto finden."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:841
|
|
msgid "Fehler beim laden des Benutzers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:937
|
|
msgid "Kein gültiger Benutzer, bitte logge dich erneut ein."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/Session.cpp:953
|
|
msgid "Fehler beim generieren der Passphrase, der Admin bekommt eine E-Mail. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:174
|
|
msgid "Default Email Subject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:180
|
|
msgid "Error from Gradido Login Server"
|
|
msgstr "Fehler auf dem Gradido Login Server"
|
|
|
|
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:200
|
|
msgid "Gradido: E-Mail Verification"
|
|
msgstr "Gradido: E-Mail Überprüfung"
|
|
|
|
#: src/cpp/model/email/Email.cpp:246
|
|
msgid "Gradido: Reset Password"
|
|
msgstr "Gradido: Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:604
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a valid password with at least 8 characters, upper and lower "
|
|
"case letters, at least one number and one special character!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte gebe ein gültiges Password ein mit mindestens 8 Zeichen, Groß- und "
|
|
"Kleinbuchstaben, mindestens einer Zahl und einem Sonderzeichen!"
|
|
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:610
|
|
msgid "Your password is to short!"
|
|
msgstr "Dein Passwort ist zu kurz!"
|
|
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:615
|
|
msgid "Your password does not contain lowercase letters!"
|
|
msgstr "Dein Passwort enthält keine Kleinbuchstaben!"
|
|
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:620
|
|
msgid "Your password does not contain any capital letters!"
|
|
msgstr " Dein Passwort enthält keine Großbuchstaben!"
|
|
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:625
|
|
msgid "Your password does not contain any number!"
|
|
msgstr "Dein Passwort enthält keine Zahlen!"
|
|
|
|
#: src/cpp/SingletonManager/SessionManager.cpp:630
|
|
msgid "Your password does not contain special characters!"
|
|
msgstr "Dein Passwort enthält keine Sonderzeichen!"
|
|
|
|
#~ msgid "Account"
|
|
#~ msgstr "Konto"
|
|
|
|
#~ msgid "E-Mail Address not checked, do you already get one?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "E-Mail Adresse wurde noch nicht überprüft. Hast du schon in deine E-Mails "
|
|
#~ "geschaut? Bitte schau auch in dein Spam-Verzeichnis nach."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Schreibe dir deine Passphrase auf und packe sie gut weg. Du brauchst sie "
|
|
#~ "um deine Adresse wiederherzustellen. Wenn du sie verlierst, sind auch "
|
|
#~ "deine Gradidos verloren."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Schreibe dir deine Passphrase auf oder drucke sie aus und bewahre sie "
|
|
#~ "<b>in Papier-Form</b> an einem sicheren Ort auf (speichere sie nicht auf "
|
|
#~ "deinem Rechner oder Mobilgerät)! Du brauchst deine Passphrase um dein "
|
|
#~ "Konto wiederherzustellen, wenn du mal dein Passort vergessen haben "
|
|
#~ "solltest. "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
|
|
#~ "Bitcoin) um maximale Sicherheit zu erreichen."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Der neue Gradido basiert technisch auf einer Kryptowährung (wie z.B. "
|
|
#~ "Bitcoin) um für dich die maximale Sicherheit zu gewährleisten."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Der Code stimmt nicht, bitte überprüfe ihn nochmal oder "
|
|
#~ "registriere dich erneut oder wende dich an den Server-Admin"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Der Code stimmt nicht, bitte überprüfe ihn nochmal oder "
|
|
#~ "schreibe mir eine E-Mail an: coin@gradido.net."
|